Caracterização do Posto de Trabalho:
Assegurar a tradução, de português para inglês e de inglês para português, de textos que se enquadrem na prossecução das atribuições do INPI.
Traduzir para inglês pedidos de patente nacionais, com especial foco no caderno das reivindicações, para envio para o Instituto Europeu de Patentes;
Traduzir de inglês para português o relatório de pesquisa com opinião escrita enviado pelo Instituto Europeu de Patentes, referente a pedidos de patente nacionais;
Assegurar, no sistema informático de gestão de processos do INPI, o workflow do envio e receção das traduções identificadas nos dois pontos acima;
Assegurar a tradução de textos ou documentos, de português para inglês ou de inglês para português, bem como a sua revisão, relacionados com o sistema de Propriedade Industrial e que se enquadrem na prossecução das atribuições do INPI;
Dar apoio à Direção na análise de documentos relacionados com o seu funcionamento;
Representar o INPI em reuniões, conferências e seminários, nacionais ou internacionais, preparando e realizando apresentações acerca dos temas que lhe são propostos;
Participar em projetos de cooperação com outros organismos de Propriedade Industrial;
Realizar outras atividades, não especificadas atrás, necessárias ao cumprimento dos objetivos do INPI.
Certificações específicas/outros requisitos:
Falar com correção, fluência e clareza, adaptando-se a vários interlocutores e redigir corretamente, utilizando um vocabulário adequado ao interlocutor e assegurando as normas de protocolo.
Realizar cálculos e estatísticas simples
Organizar informação, para garantir a atenção aos pormenores